When you cherish a breathtaking sunset,
the red, orange and yellow hues of sunlight making their last hurrahs for the
day, you want that moment to last forever. The tranquility and majesty command
silence as you gaze in awe at the beauty that envelops the senses. Sometimes,
when I leave the theater, I feel a similar sense of awe and reverence. It’s a
testament that when a playwright develops profound ideas, in combination with a
thoughtful production, the audience will leave with emotions that unequivocally
provoke deep reflection. In my opinion, theater has the power to be just as
majestic as nature.
And that’s how I can somewhat describe how
I felt after Saturday’s performance of Humboldt:
México para los mexicanos. Here, the playwright (Ernesto Anaya Ottone), director (David Psalmon), and the six
actors are all foreigners, living in Mexico. So, the title itself is catchy
because this is a work produced not
by traditional Mexicans. However, this irony is part of the main theme of the
show. Alexander von Humboldt, one of the show’s characters, was the first
foreigner to become a naturalized citizen of the United States of Mexico,
decreed by the president himself, in 1827. However, Humboldt is also
responsible for delivering maps of Mexico to the United States of America, maps
that would eventually lead to the USA’s interest in this territory. In 1848,
after Mexico’s defeat to the USA, a large territory of Mexico became part of
the USA, thanks in part to the maps defining this territory. And Mexico has its’
first naturalized citizen to thank, in part, for this loss.
(A poster for the show, also the director)
There’s also the question of what it means
to “be” Mexican. Each actor came to Mexico with a dream to be Mexican. However,
to become Mexican one takes a very large quiz, about 100 questions (and this is
just one aspect). The actors actually read every single question to this test
to the audience. At first, the audience wanted to answer the questions, and
then the actors began to read the questions more quickly. After ninety
questions, and some pretty absurd ones as well, I think we all realized it was
a pretty ridiculous test. One actor read to us #28, which asks about the
identification of the person that originally combined the idea of the Aztecas
with the Mixtecas. The answer according to the test was Huitzilopochtli, the
God of War. But the actors showed us that Humboldt was the first to make that
connection. Also, as noted by the
actors, if a person misses just one question on the test it is enough
justification to deny citizenship to a foreigner. And that’s what happened to
this particular actor who answered that it was a public myth. Answering these
questions was overwhelming to the actors, and each one of them displayed their
frustration with wanting to “be” Mexican but impeded by a series of questions.
In fact, they felt as if Mexico didn’t want them. They came bright-eyed only to
realize that, as they said in the play, “Mi casa es su casa” is only a façade.
According to the playwright, “being” Mexican
is more defined by a transition from one place to another more than anything
else. The playwright himself declares: “We want to break the myth that Mexico
is only for Mexicans. In the very idea of Mexico the foreign is imprinted: the Aztecs
were foreigners that arrived at Texcoco Lake, just like the Spaniards did. In
both cases the encounter was violent. The association between foreigner/conquistador
has been, more than just one episode in Mexico’s history, a constant. Through
this work we hope to be able to repair this fracture by showing the human face
of diversity, taking into account that the experience of being a foreigner is
something that, in the end, we all do, because to feel far away is a universal
experience.” And that’s something I can appreciate, being a foreigner right now in Mexico.
The play’s production was masterful. Many
levels and areas of the stage, as well as the audience, were used throughout
the production. It was a very interactive show and it helped us, especially myself,
approach some of the feelings of the actors, who were also foreigners. To be
quite honest, though, there was a lot of stimulation surrounding the
technology, the voice-overs, the shouts, the movements, the smoke machine, and
a plethora of other elements which combined to offer the audience too many
images. But as Dr. Compton and I spoke about this element of the production we
realized it imitated reality much more faithfully. So many aspects of a
culture, of a nation, of family, of self, all combine to offer so many factors
in any identity. We are left questioning just how one defines the self. Is it
family? Is it a language? Is it a geographic location? These questions affect
not only foreigners living in Mexico, but foreigners everywhere.
(The multimedia usage during the play)
This play affected me tremendously and, as
I said earlier, on our walk home many thoughts were racing through my mind.
I wanted to lose myself in these thoughts in order to make sense of what I just
saw, due to the immense beauty of the spoken word that brought about these feelings.
But that’s the splendor of irony, isn’t it? Sometimes you can’t quite put your
finger on something as majestic as the sunset, or what defines us as people. Mexico for Mexicans? No. Mexico is for everyone, because everyone is a foreigner.
And as a final note, the director mentioned the 43 students from Ayotzinapa that are still missing, the fight for Wirikuta against privatized mining in their indigenous community, as well as other students missing in Michoacan. I want to take the space here to also remind my readers that Mexico will not rest until these missing students are found. I unite in solidarity with those asking for the return of these students. No one should ever be forgotten
.
("Wirikuta for the defense of the sacred. No to mining.")
(A piece of activist art in Avenida Reforma calling attention to the 43 students still missing: "Because they were taken alive, we want them back alive!")
No comments:
Post a Comment