I’ve heard a lot about Alejandro Ricaño, a
Mexican playwright, director and professor at the Universidad Veracruzana. He
is one of the young up-and-coming playwrights of Mexico. My first encounter
with his work came during a mini-course directed by Stuart Day at BYU. One of
Ricaño’s more recent plays, El amor de las
luciérnagas (Firefly Love),
reopened this past Thursday in the Teatro Xola Julio Prieta in Mexico City. The
play, which also won the Premio Bellas Artes Mexicali de Dramaturgia 2011, is a
tender story of a young girl that both metaphorically and literally finds
herself amidst emotions of young love and changing identities. The usual
line-up of actors also appeared in this production which was directed by the
playwright himself: Sonia Franco, Ana Zavala & Sofía Sylwin (the three
Marías); Pablo Marín (Rómulo, the boyfriend, who also acted in 21 historias de baúl); Sara Pinet
(María’s best friend, Lola); Hamlet Rodríguez (Ramón, the campesino); and Miguel Romero (the priest, among other roles).
Playbill Cover |
Alejandro Ricaño |
The structure of the play is an example of
a tried and true heroic adventure where the heroine confronts a struggle, goes
on an adventure, and then happily ends by learning something about herself.
What was intriguing and unique about this specific use of this plot structure were
three unique elements: the setting, the psychology of the protagonist, and
fantastic elements. The play is set at the turn of the 21st century
in various regions of Mexico and Guatemala. By setting the play in Mexico and
Guatemala Alejandro Ricaño played with the cultural uniqueness of these regions.
For example, the protagonist travels from Tijuana to Xalapa where she confronts
cultural differences between Northwest and Southern Mexico. Also, María travels
with Lola to Guatemala where they belittle their neighbor to the South. These
episodes create a cultural awareness unique to Mexico that give a special touch
to a generic plot structure.
The psychology of the play was also unique
because María, the protagonist, was represented by three actresses. Each
version of María is a different period of time: young and innocent, adolescent
and adventurous, and the present and confused María. During several scenes of
high emotions, each of the three Marías narrated their feelings that combined
into one rich and profound experience. One particular occasion was absolutely
breathtaking. María traveled with Ramón, a country folk, slowly falling madly
in love with his burly and masculine body. The present María acted the emotions
while the other Marías narrated her feelings. The descriptions were
enthralling, and I felt almost as if I became lost in their words. The use of
three Marías was a unique element that demonstrated a deep entrance into the psychology
of the protagonist.
From left to right: Sofía Sylwin, Sonia Franco & Ana Zavala |
Another aspect that makes the play unique
is the use of fantastic elements. Several news articles (Milenio, CONACULTA,
mx-df.net, etc.), as well as the playwright himself in the playbill, note the
use of magical realism within the play, an autochthonous literary genre of
Latin America. However, each time it is mentioned there is no explicit
reference or justification. Granted, if the play really does use magical
realism then it would intend to make the play a truly Latin American one. I
agree there are fantastic elements, but I don´t know if I would go so far as to
qualify the work as magical realism. The reason I wouldn’t qualify it as
magical realism is because the characters initially doubt the nature of a
cursed typewriter and the creation of a duplicate María. Even though María
realizes later on that she could live a different life while letting her
duplicate finish out her current one, the idea of a duplicate was initially
shocking (not reality). If because at the end of the play María accepts the
fact that a duplicate person can live out the remainder of her life allows the
play to be qualified as magical realism, then it slips into this category haphazardly.
The title of the show, referencing
fireflies, is a metaphor for the only type of love María experiences:
intermittent. Her first love, Rómulo, had an on-and-off relationship with
María. Each time they came together it was for superficial and egotistic
reasons: imitating actors, exploring sex, etc. María realizes by the end of the
play that she’s ok with falling in and out of love and decides to return back
to the small village where Ramón dwells. Earlier in the play the two experience
an emotional connection and have sex. Realizing she might have a more stable
life with Ramón, as well as a more profound connection, she leaves behind her
former life for a new one with Ramón. Adding to this reference was the scenic
design choice of a network of bulbs hanging down over the stage. On several
occasions, as well as the end, the lights would flash in different intervals,
replicating the experience of firefly light. At the end, when she accepts that
she’s ok with having on-and-off relationships, and that this might be the only
type of love she’ll ever know, the main stage lights fade as the flashing
lights continue to make sporadic light on the stage.
The light bulbs hanging over the stage like fireflies |
It’s a beautiful coming of age story with
a Latin American flavor. The show continues until the 28th of June,
and only on the weekends. If you are in Mexico City this is a show you don’t
want to miss.
No comments:
Post a Comment